用好橋梁,擴大圖書走出去影響
2017-11-06 11:03 來源:網絡 責編: S9
- 摘要:
- 2012年—2016年,全國圖書版權輸出由2012年的7568種增長到2016年的9811種,增長近30%。
【CPP114】訊:2012年—2016年,全國圖書版權輸出由2012年的7568種增長到2016年的9811種,增長近30%。今年的北京國際圖書博覽會達成的5262項版權交易中,輸出項目高達3244項。此外,在上個月舉行的第35屆西班牙國際圖書博覽會上,通過現場交流、交易的情況可以看到,用好西班牙國際書展這一橋梁,有利于擴大中國圖書走出去的影響。而10天前開業的中亞地區首家中文暨中國主題書店——尚斯書店,再次證明中國出版走出去的步伐在不斷加快。
10月4日至6日,我和人民教育出版社、青海民族出版社等單位同仁,作為中國出版界的代表,第一次參加了在西班牙馬德里舉辦的第35屆西班牙國際圖書博覽會。
在第35屆西班牙國際圖書博覽會上,各個展位都非常熱鬧,大家交流得很暢快。
300多家出版社參展 現場氣氛熱烈
10月4日清晨,我們一行早早來到圖書博覽會舉辦地——馬德里IFEMA展覽中心。
到了展廳,找到中國的展位,做了一些籌備工作,不知不覺之間,展廳里人多了起來,氣氛也越來越熱烈。和中國人性格舉止內斂不同,西班牙人比較外向,雖然聲音不大,但話多、語速快,表情豐富,尤其是肢體語言特別豐富。各個展位也熱鬧起來,大家你一言我一語,交流得非常暢快。
西班牙的出版社很多,比較活躍的就有3000多家,這次參展的有300多家出版社,除了行星集團(Grupo Planeta)等少數大出版社占的面積比較大外,其他展位都不大,書籍擺放很緊密。在這些書里,人文類占絕大多數,如西班牙歷史、宗教、文學以及兒童類圖書占了相當大比例。西班牙人口不到5000萬,每年出版圖書5萬余種,其中絕大多數為新版書,再版書不到1%,人年均出版圖書的種類數是我國的3.7倍,如按新版圖書統計,比例更達到6.4倍。
由于歷史原因,除巴西使用葡萄牙語外,北從墨西哥,南至阿根廷,廣大的中南美洲基本上都曾是昔日西班牙帝國的殖民地,F在,西班牙往日的帝國輝煌早已不在,但西班牙語卻已成為中南美洲大多數國家的語言,這些國家與西班牙在語言、文化和宗教上的聯系依然很緊密,F在,全球將西班牙語作為母語的人口已達4.37億。
在書展現場,我們就看到不少來自拉美國家的出版社,其中,阿根廷的展位不僅面積大,而且占據著書展中心最好的位置?吹贸,用好西班牙國際書展這個橋梁,不僅有利于擴大中國圖書在歐洲的影響,還可以進一步輻射到拉美一些地區。
三類中國題材圖書受歡迎 出版需求增加
西班牙人和法國人一樣,對自己的語言和文化有強烈的自豪感。1991年,西班牙成立了以大文豪塞萬提斯命名的塞萬提斯學院,在全球推廣西班牙語和西班牙文化。在書展上我們發現,展出的圖書絕大部分都是西班牙文的,而且有不少西班牙人不懂、也可能是不愿說英語,特別是一些年紀稍大的人,直接告訴我們不會說英語。
書展間歇,我們還跑了幾家馬德里的書店,這里的圖書,絕大多數也都是西方歷史、文化及宗教等內容的,反映東方文化的很少。在為數不多的東方題材中,反映中國的還算比較多。西班牙讀者比較感興趣的中國題材圖書,大體可以分成三類,第一類是反映中國當代題材的。書展期間,《習近平談治國理政》《一帶一路:中國崛起給世界帶來什么》等展現當代中國發展道路和中國價值觀的主題圖書引起很多西班牙出版商和讀者的濃厚興趣,西班牙讀者希望從這些書里找到中國快速發展的答案。中國的漢語學習類圖書、少兒圖書、旅游風光類圖書等也受到廣泛關注。有位參觀中國展位的西班牙作家表示,他對中國自然、人文風光類圖書很感興趣,而且正在學漢語,雖然純中文圖書還看不懂,但很想多了解中國。
- 相關新聞:
- ·荷蘭開通全球首座3D打印混凝土橋梁 2017.11.03
- ·-齪錙舙7,k!X鉮'? 鷎J?嘃鞵 2017.10.20
- ·印工協包裝印刷選出新一屆理事長 2017.10.19
- ·2017中國柔印高峰論壇圓滿舉辦 2017.10.18
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098