印刷行業熱評:出版人的“文化自覺”
2012-06-15 09:07 來源:文匯讀書周報 梁惠 責編:喻小嘜
- 摘要:
- 費孝通先生曾說:“文化自覺是一個艱巨的過程!钡拇_,“文化自覺”不可能一蹴而就,文化的大發展、大繁榮,更不可能靠高歌猛進式的造勢炒作來實現。
文化發展中的“走出去”與“引進來”
每個國家和民族都有自己的優秀文化,接受或不接受一種文化,與是否認同其核心價值直接相關。麥當勞文化是一種典型的美國文化,迪斯尼文化體現的是美國精神,好萊塢帶著咄咄逼人的文化擴張,大聲吆喝著在中國市場大賺其錢。在形式的接受背后,是價值認同上的接受。美國價值觀正是通過好萊塢大片、網絡動漫以及商業化運作的暢銷書等多種形式傳播并輻射全球的。前些年一度出現的“哈韓”現象亦是由于韓國影視作品的蜂擁而入引發的。韓劇中浪漫的愛情、傳統的倫理、唯美的場景,讓大量的中國青年男女以至中老年家庭婦女為之傾倒,韓國形象也在中國民間大幅度提升。隨之,韓國產品大量涌入,韓國旅游持續升溫。韓國人真是聰明,從文化入手,通過影視文化商品展示韓國充滿活力的文明國家形象,從而提高韓國企業的品牌價值,將“韓流”效應由文化產業擴散到整個產業部門,并把經濟這塊蛋糕做大做強。與此相似的是日本影視、動漫、卡通圖書。當年櫻桃小丸子的形象是多么地受到小朋友的喜愛。大量日本卡通、漫畫書的引進,對我國青少年一代產生了怎樣的影響,筆者不敢妄言。
有人說,中國電影已經進入了西方的主流院線,中國電影也開始頻頻在國際上獲獎?赡切┇@獎作品國內的老百姓似乎并不認可,它們大多是專門沖著評獎而打造,專門投外國評委喜好,且離中華文化精髓相去甚遠的平庸之作。中國人耳熟能詳的經典傳統故事《花木蘭》被迪斯尼改編成動畫片后,除了視覺形象的東方元素符號之外,花木蘭骨子里變成了典型的西方女子。好萊塢用西方的文化價值觀念來演繹我們傳統的民族題材,并運用嫻熟的商業手段出口到中國來賺錢。不是西方在理解和接近我們,而是我們更理解和接納了西方。在很多西方人眼里,博大精深的中國文化僅僅是孔子、故宮、長城、唐裝、大紅燈籠以及中國功夫等特定的表象符號,只要文化背景稍稍復雜一些,西方人就難以理解、認同,甚至反感。
近些年,我們聊以自慰的是,“漢語熱”在全球方興未艾。據報載,目前全世界有一百多個國家、三千多所高校開設了漢語課程;外國人學習漢語的人數超過了四千萬,漢語水平考試(HSK)異常火爆;全球已有孔子學院近三百所……數字帶給我們驚喜,漢語教學有了一定的國際市場,民族語言開始承載出版人的夢想,新聞出版總署正在大力推廣的圖書“走出去”戰略,已經初顯成效。中國出版與國外出版界的交流與合作,與國際知名出版企業的戰略聯盟、聯合開發,擴大了中華文化在世界上的影響力。
但是,我們必須正視一個現實,當我國經濟強勢崛起、硬實力舉世矚目之時,以文化產品出口為標志的軟實力,卻遠遠不能與之相稱。文化產品的出口,是衡量一個國家文化吸引力和國際競爭力最直觀的指標。由文化產業帶動其他產業的發展,亦是當今世界的經濟發展趨勢,是我國經濟可持續發展的必然選擇。統計數據顯示,我國文化產品進出口貿易逆差明顯,版權輸出和引進的比例失衡。中國文化“走出去”、提升中國文化軟實力的任務依然任重而道遠。如何更加主動地“借船出海”,有針對性地打造更多符合國際文化市場需求的出版物產品,開拓大出版、大文化、大產業“走出去”格局,進一步提升中華文化的國際影響力、傳播力、競爭力,是出版人需要面對的重要課題。
每個國家和民族都有自己的優秀文化,接受或不接受一種文化,與是否認同其核心價值直接相關。麥當勞文化是一種典型的美國文化,迪斯尼文化體現的是美國精神,好萊塢帶著咄咄逼人的文化擴張,大聲吆喝著在中國市場大賺其錢。在形式的接受背后,是價值認同上的接受。美國價值觀正是通過好萊塢大片、網絡動漫以及商業化運作的暢銷書等多種形式傳播并輻射全球的。前些年一度出現的“哈韓”現象亦是由于韓國影視作品的蜂擁而入引發的。韓劇中浪漫的愛情、傳統的倫理、唯美的場景,讓大量的中國青年男女以至中老年家庭婦女為之傾倒,韓國形象也在中國民間大幅度提升。隨之,韓國產品大量涌入,韓國旅游持續升溫。韓國人真是聰明,從文化入手,通過影視文化商品展示韓國充滿活力的文明國家形象,從而提高韓國企業的品牌價值,將“韓流”效應由文化產業擴散到整個產業部門,并把經濟這塊蛋糕做大做強。與此相似的是日本影視、動漫、卡通圖書。當年櫻桃小丸子的形象是多么地受到小朋友的喜愛。大量日本卡通、漫畫書的引進,對我國青少年一代產生了怎樣的影響,筆者不敢妄言。
有人說,中國電影已經進入了西方的主流院線,中國電影也開始頻頻在國際上獲獎?赡切┇@獎作品國內的老百姓似乎并不認可,它們大多是專門沖著評獎而打造,專門投外國評委喜好,且離中華文化精髓相去甚遠的平庸之作。中國人耳熟能詳的經典傳統故事《花木蘭》被迪斯尼改編成動畫片后,除了視覺形象的東方元素符號之外,花木蘭骨子里變成了典型的西方女子。好萊塢用西方的文化價值觀念來演繹我們傳統的民族題材,并運用嫻熟的商業手段出口到中國來賺錢。不是西方在理解和接近我們,而是我們更理解和接納了西方。在很多西方人眼里,博大精深的中國文化僅僅是孔子、故宮、長城、唐裝、大紅燈籠以及中國功夫等特定的表象符號,只要文化背景稍稍復雜一些,西方人就難以理解、認同,甚至反感。
近些年,我們聊以自慰的是,“漢語熱”在全球方興未艾。據報載,目前全世界有一百多個國家、三千多所高校開設了漢語課程;外國人學習漢語的人數超過了四千萬,漢語水平考試(HSK)異常火爆;全球已有孔子學院近三百所……數字帶給我們驚喜,漢語教學有了一定的國際市場,民族語言開始承載出版人的夢想,新聞出版總署正在大力推廣的圖書“走出去”戰略,已經初顯成效。中國出版與國外出版界的交流與合作,與國際知名出版企業的戰略聯盟、聯合開發,擴大了中華文化在世界上的影響力。
但是,我們必須正視一個現實,當我國經濟強勢崛起、硬實力舉世矚目之時,以文化產品出口為標志的軟實力,卻遠遠不能與之相稱。文化產品的出口,是衡量一個國家文化吸引力和國際競爭力最直觀的指標。由文化產業帶動其他產業的發展,亦是當今世界的經濟發展趨勢,是我國經濟可持續發展的必然選擇。統計數據顯示,我國文化產品進出口貿易逆差明顯,版權輸出和引進的比例失衡。中國文化“走出去”、提升中國文化軟實力的任務依然任重而道遠。如何更加主動地“借船出海”,有針對性地打造更多符合國際文化市場需求的出版物產品,開拓大出版、大文化、大產業“走出去”格局,進一步提升中華文化的國際影響力、傳播力、競爭力,是出版人需要面對的重要課題。
- 相關新聞:
- ·公民環保素質教育叢書印刷出版 2012.06.15
- ·電子書正在成為美出版商收入的重要組成 2012.06.15
- ·調查:增強型電子書不利于兒童深閱讀嗎? 2012.06.14
- ·數字出版產業已到初始階段的結束時刻 2012.06.14
- ·德國出版社獨辟蹊徑貼榜單 被盜次數最多的書籍 2012.06.14
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098