四大關鍵詞解讀法蘭克福書展
2009-10-19 10:18 來源:北京青年報 責編:涂運
- 摘要:
- 本屆法蘭克福書展上,1999年諾獎得主、德國文學泰斗君特·格拉斯,2002年諾獎得主、匈牙利作家凱爾泰斯,攜新書《洪災之年》而去的加拿大女作家阿特伍德,2009年諾獎“新女王”赫塔·米勒,2009年“德國書業和平獎”得主、意大利作家克勞迪奧·馬格里斯等世界文壇的“明星”,與莫言、余華等中國文壇代表人物,共同為書展貼上了這場“文學盛宴”的標簽。中國作家與國際漢學界的“對話”,也規?涨,鐵凝、劉震云、余華、蘇童、王蒙、李洱、東西等100多位中國內地作家,張大春、龍應臺等港臺作家都參與其中。
【我要印】訊:關鍵詞一:中國元素
10月16日下午,法蘭克福國際書展主賓國中國主題館,走進來兩名留著披肩長發的盲人女孩,她們拄著導盲杖、背著雙肩包,走到活字方陣前蹲了下來,用手輕輕觸摸陌生的中國漢字,久久不停。曾拍攝希望工程“大眼睛”照片的攝影家解海龍,此時忙按下了快門。主題館的“紙山”、“書墻”、“墨滴”、“活字陣”及甲骨文等展品,構成了一個與歐洲文化迥異的中國文化空間。
法蘭克福展覽館中心廣場上,用京劇臉譜裝飾的舞臺和廣場帳篷里正在進行非物質文化遺產展示,吸引著眾多參觀者。10位非物質文化遺產傳承人,現場表演著剪紙、皮影、唐卡的制作。開幕第一天,京劇大家于魁智就在此唱響了“國粹”京劇。此后,輪番上場的是中國“功夫”、“舞獅”。
這個歐洲城市,從未如此“中國”。從踏上法蘭克福的那一刻開始,在機場國際出口處,介紹主賓國中國的廣告牌就印入了記者的眼簾。那樣的廣告牌,在法蘭克福的大學、文學館、博物館、街道隨處可見,主題詞“經典與創新”已為法蘭克福市民所熟知。
■關鍵詞二:對話
13日開幕當天,中外“對話”便已開始。
當地時間13日上午,中國新聞出版總署署長柳斌杰與法蘭克福市市長羅特在法蘭克福市政廳會面。羅特收到了一份來自中國的禮物——活字印刷的印模。而“中國印刷史奠基人、已故史家張秀民的《中國印刷史》英文版,也在法蘭克福書展上首發。
開幕式上,法蘭克福市市長羅特在給中國客人的歡迎辭中說,“法蘭克福書展,是一個充滿著討論與爭論的地方,但所有討論和爭論都不能成為長期的對抗。友好待客不但是中國的古老傳統,也是德國的態度。”
本屆法蘭克福書展上,1999年諾獎得主、德國文學泰斗君特·格拉斯,2002年諾獎得主、匈牙利作家凱爾泰斯,攜新書《洪災之年》而去的加拿大女作家阿特伍德,2009年諾獎“新女王”赫塔·米勒,2009年“德國書業和平獎”得主、意大利作家克勞迪奧·馬格里斯等世界文壇的“明星”,與莫言、余華等中國文壇代表人物,共同為書展貼上了這場“文學盛宴”的標簽。中國作家與國際漢學界的“對話”,也規模空前,鐵凝、劉震云、余華、蘇童、王蒙、李洱、東西等100多位中國內地作家,張大春、龍應臺等港臺作家都參與其中。
■關鍵詞三:合作
就在不久前的一次中德總理會面中,默克爾送給溫總理一件特別的禮物——河南作家李洱的小說《石榴樹上結櫻桃》德文版?梢,版權合作,對兩國交流共同的意義,尤其在法蘭克福這場全球版權成交率最高的書展上。
10月15日下午,鳳凰集團與阿歇特集團在法蘭克福對外宣布,中法兩大出版集團成立合資公司;次日下午,譯林出版社與聯合國教科文組織,在中國展區簽署了極具開拓性的戰略合作項目協議——《人類文明史》合作出版項目與《世界遺產》雜志的中文版出版項目。四川出版集團的《大地震后:四川依然美麗》,也已由圣智學習出版公司,大力推介給世界各地出版商。
新聞出版總署對外交流與合作司司長張福海17日公布,中國展團在書展版權貿易上已簽訂合同2193項,其中輸出版權1310項,引進版權883項。
【點擊查看更多精彩內容】
相關新聞:
中國出版在法蘭克福書展拓“新”路
人民出版社首日輸出35種版權
柳斌杰在法蘭克福中外經濟學家論壇上致辭
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098