美國書展啟示錄:通過精品圖書“走出去”
2009-07-08 15:48 來源:環球新聞出版發展有限公司 責編:任蓓
【編者按:2009年美國書展于5月28日至31日在紐約賈維茨展覽中心舉行,為期4天!
【我要印】據報道:2009年美國書展于5月28日至31日在紐約賈維茨展覽中心舉行,為期4天。受新聞出版總署委托,由環球新聞出版發展有限公司組織國內出版單位一行33人參加了該書展,書展代表團由新聞出版總署綜合業務司司長余昌祥擔任顧問,新疆維吾爾自治區新聞出版局副局長張新泰任團長,經濟科學出版社社長孔和平擔任副團長。中國代表團此次赴美,圓滿地完成了參展和考察任務。
中國代表團引人注目
展臺布置 為更好地展示中國出版業發展現狀,充分體現我國政府對中國文化推廣活動的高度重視,2009年美國書展中國書展代表團共租用300平方英尺(約30平方米)標準展位。除向展方裝修公司租用展架、桌椅、燈具等設施外,還特請專業設計公司在標準攤位基礎上進行設計,結合本書展特點及參展出版社類別,專門設計制作了首次以青花瓷、文房四寶等傳統中國元素為背景、進口布面為原材料的大幅噴繪圖片,并貫穿整個展臺背板,除具有為各參展單位劃分展品區域功能外,還為中國展臺整體效果增色添彩,吸引了不少國外展商。此外,印刷精美的易拉寶參展商名錄及封面設計精美的英文圖書及精心挑選的反映當代中國社會全貌的中英對照的圖書同樣是展臺最好的裝飾品。
展品組織 美國書展是以版權貿易為主的國際型書展,在總結以往參展經驗的基礎上,我公司組織各參展單位挑選近兩年出版、裝幀精美并能充分代表中國出版物形象和發展現狀的外宣型圖書進行參展。本屆書展參展圖書內容涉及社科、文藝、百科、教育、兒童讀物、中醫保健、民族文化、漢語教材等領域,約600余冊,特別是漢語教材類、中醫保健類、民族風情類、兒童類的圖書,不僅吸引了部分國際展商,同樣受到了許多美國大眾讀者的垂青。此外,為了更好地開展中外出版業務的交流與合作,結合該屆書展主題,專門組織了國內一批反映中國歷史、文化、兒童教育方面的外向型英文圖書參展,以滿足歐美出版市場對中國圖書的需求。
外國作家看好中國市場
參加本次博覽會的中國參展商占據了一個最好的展位。一些美國參展商紛紛打聽中國展臺的情況,主動尋求與中國出版商合作,還有不少作者專門來到中國展臺前,希望自己的作品能夠在中國出版。一些美國參展商認為,中國市場的增長潛力是巨大的,中國的經濟增長以及那里的機會對中國和外國的公司都充滿了誘惑。
今年的美國書展在全球金融危機的國際背景環境下舉行,國際出版商和中國的出版人的參展收效不可避免受到了沖擊。一些前來中國展臺的外商雖表示對中國圖書很感興趣,但基于對市場的考慮,暫時放緩了合作意向,更多的外商則將重點放在了推銷自己的出版物上。今年參展的中國出版商,備受外商關注的有人民出版社、人民文學出版社、人民衛生出版社、鳳凰出版傳媒集團有限公司、廣西科技出版社等多家出版單位。其中,尤以人民衛生出版社的中醫針灸類出版物、譯林出版社的人物傳記、新疆青少年出版社的少年讀物《阿凡提故事》系列等等吸引了許多外商的眼球,紛紛駐足翻閱。
數字出版擴大贏利空間
數字時代與印刷時代共榮 據了解,美國出版商已經完成了向數字化轉型的基礎性工作。在過去幾年,美國人做的最基礎的工作表現在將所有的文本數字化,企圖建立一個數字化的圖書倉庫,把所有出版的圖書和期刊都轉化成PDF格式放在網絡上,普遍建立了各種類型的數據庫和在線的編纂平臺、在線的教育平臺以及各種各樣的數字產品和工具。就目前的運營方式而言,美國目前的數字出版大致分為3類:第一類是網絡營銷,第二類是網絡運營,第三類是網絡營銷與網絡運營的結合。對于大眾出版集團來講,這是目前最主要的數字出版方式,即利用網絡和數據庫來推動傳統出版業的發展,實現紙質圖書和產品市場的擴容,達到業績的提升、服務的改進和顧客滿意度的提高。
數字出版的商業模式 傳統出版轉向數字出版的難點不在于技術和資金,而在于能否充分地把握數字出版的特點,建立起相應的贏利模式。專業出版的商業模式是傳統出版人向數字化轉型中看到的第一縷曙光,把全世界最好的科學雜志中的內容根據讀者定制情況打包,而價格比以前分散訂閱要更便宜。這種商業模式是非常關鍵的,可以滿足個性化的需要。由于通過網絡傳輸,沒有紙張成本、印刷成本和渠道成本,由此贏利空間就很廣。
立足優勢項目做文章
通過參加該屆美國書展及一系列公務活動,進一步了解到參加該展是促進中國出版“走出去”的重要渠道。展覽結束后,結合各參展代表的反饋意見、認真總結經驗,提出以下幾點建議:
中國出版業在海外市場力求有所拓展,需各出版單位在自己的優勢項目上做文章。很多外國人對于中國的經濟非常了解,因為他們要從中尋找機會。但是對于中國的文化,即使是海外華人,也并不是十分熟悉,因為中西文化存在一定差異。針對這一情況,我國對外輸出關于中國傳統文化的普及類讀物相對困難,因此,中國圖書“走出去”工程首先應解決中國出版物過于“中國化”問題,認真分析海外市場,根據需求制定出版計劃。
在進行版權貿易時,首先應通過引進其他國家的版權,與國外同行進行充分的業務交流,了解國外讀者的需求以及圖書編輯、發行等特點,探索中國民族文化走向世界的途徑與方法,熟悉國外市場的運作模式。在建立合作關系的同時,及時總結經驗,有針對性地推薦自己的作品。與此同時,可以與國外出版機構互換版權、互免版稅,以減輕彼此的出版壓力。其次是在廣泛的海外市場調研基礎上,針對一定的讀者需求,策劃相應的選題。
針對美國、倫敦等歐美主流書展,建議相關部門給予關注和重點扶持,在參展組織、展品準備、版權推廣、交流合作方面提供政策支持和經費補貼,也可考慮調動企業積極性參與組織工作和商業化運作,鼓勵參展企業在展品形象方面投入資金,樹立中國知名出版企業品牌形象,更好地推動優秀漢語出版物“走出去”。
【點擊查看更多精彩內容】
相關閱讀:
加強出版產品質量監督檢測 為精品圖書出版創造良好環境
華聯印刷:精品圖書印刷欣賞(上)
華聯印刷:精品圖書印刷欣賞(下)
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098